ダウンアンダー後のランスの言葉

ランスの言葉だけ拾い読み

本人は英語で話してるだろうけど(笑)
英語→フランス語→日本語
相当ゆがみそうな・・・

http://www.lequipe.fr/Cyclisme/breves2009/20090126_134639_armstrong-en-avance.html

いい仕事ができた。ここに来て正解だったよ。

我々のプログラムをは一歩前進した。
これからアスタナはジロに出場する。このレースはツールの2か月前に行われる。
ということは準備期間をずらさなければならない。



ランスはいったんテキサスに数日帰る予定。
その後2月1日のカルフォルニアツアーに参加するアスタナの選手たちとの第2合宿に参加。
ランスはカルフォルニアツアーにはリーダーとして参加するわけではない。



目標はレヴィ(ライプハイマー)を優勝させることだ。
レヴィとチームの勝利に貢献するために、アシストと行けるのは自分にとってとても嬉しい。

登りはかなりあるが、ゴールからはちょっと遠い。
逃げるなら早めに逃げなければならない。それに山岳ステージならちょっと難しい。
多分、集団で逃げが発生するかも。
タイムトライアルは30分を超える。
大変なステージだ。プロローグとしても短くて、集中力を要する。
タイムトライアルでレースが決着してほしくないね。何故ならその道のスペシャリストがたくさんいるから。


カルフォルニアツアーでは、元チームメートのバンデベルデもガーミンから参加予定